Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
revogar
significa
exceção
cornucópia
revogado
revoga
marqueteiro
entrar
disponível
revogada
ratificar
bónus
receber
grelo
revogou
mitigar
saque
inefável
diligência
sacar
Isla de Capri
Palavra não encontrada.
Sugerir a inclusão no dicionário
da palavra pesquisada.
Dúvidas linguísticas
meia voz / meia-voz
Meia voz
ou
meia-voz
? Nas buscas que fiz encontrei
meia voz
usado comummente em Portugal e
meia-voz
usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.:
meia-voz
)
versus
locuções (ex.:
meia voz
), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução
a meia voz
, por exemplo, no
Vocabulário da Língua Portuguesa
, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea
da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no
Novo Dicionário Aurélio
(Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
, na entrada
voz
. Por outro lado, a palavra hifenizada
meia-voz
surge registada no
Dicionário Houaiss
(Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).
Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a
Base XV
do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do
Acordo Ortográfico de 1945
para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo
Grande Dicionário da Língua Portuguesa
(Porto: Porto Editora, 2004), da locução
a meia voz
no artigo
voz
a par do registo da locução
a meia-voz
no artigo
meia-voz
.
fui eu quem
Fui eu quem atirou nele
ou
fui eu quem atirei nele
: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (
fui eu
) e uma oração subordinada relativa (
quem atirou nele
), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome
eu
e o sujeito da segunda é o pronome relativo
quem
. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (
quem
atirou
nele
) e não com o sujeito da oração principal (*
fui eu quem atirei nele
). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.
Relativamente à frase correcta (
Fui eu
quem
atirou nele
) pode colocar-se uma outra opção:
Fui eu
que
atirei nele
. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (
fui eu
) depende também uma oração subordinada relativa (
que atirei nele
), mas esta é introduzida pelo pronome relativo
que
. Este pronome relativo, ao contrário do pronome
quem
, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome
eu
, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (
eu que atirei
).
Do ponto de vista semântico, as frases
Fui eu quem atirou nele
e
Fui eu que atirei nele
equivalem a
Eu atirei nele
(que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito
eu
.
Ver todas
Palavra do dia
graúlho
graúlho
(
gra·ú·lho
gra·ú·lho
)
nome masculino
Semente da uva.
=
BAGULHO, GRAINHA
Origem etimológica:
grão + -ulho
.